Interpretation and Translation Services

 

Professional interpreting services for business in a global society.

 

Scheduling

New Customers contact us via email or phone (716-882-4963, ext 207 or 201) for a consult and to get started!


Existing Customers visit our online platform, Aqua Schedules, to create your requestor account and start scheduling interpreters today.

Alternatively, request an interpreter via email. Include the date, time, approximate length of the appointment, language requested, client’s name, a short description of what the appointment is for, location, and your contact name and phone number and we will set up your requested appointment.


Services

In-Person Interpretation

Trained interpreters available in over 45 languages available to meet you in-person at a time and location convenient for you and your client. Email us to get started!

Translation

Accurate and formatted document translation available in over 15 languages (into English and vice-versa) for legal documents, intake forms, handbooks, flyers and many other projects. To receive a quote for document translation, send us the document you would like translated in Microsoft Word or PDF format. Include the language(s) you would like the document translated into, a contact name and phone number, billing information, and any other relevant information or questions. We will send you a quote within 1-5 business days.

Phone Interpretation

Interpreters available over the phone for advance scheduled short or simple interpretation requests when in-person support is not available or necessary. Email us to get started!

Client Appointment Reminder

Interpreters can help remind clients or patients of upcoming appointments, assist with setting up an appointment, or communicating a message to a client from a provider. Email us to get started!

 
Our services are ideal for health care institutions, human services organizations, schools and universities, government agencies, legal offices and any other individual or organization working with Limited English Proficient (LEP) clients.
— Sarah Cunningham, Manager of Interpreting and Translation Services

Why work with an interpreter?

  • To facilitate understanding and bridge cultural and linguistic barriers.

  • To ensure excellent quality of care and develop a rapport with LEP (Limited English Proficient) clients

  • To comply with Federal Executive Order 13166 (if applicable) which requires certain entities to provide free language access services.

  • To communicate effectively and efficiently with patients/clients, avoiding costly follow-up sessions.

  • To show compassion for LEP individuals.

The Journey’s End Interpreting and Translation Team

The Journey’s End Interpreting and Translation Team

 
I refer Journey’s End Interpreting Services because the communication and coordination is so easy.
— Service Coordinator, Erie County Department of Health

The Journey’s End Advantage

One Hour Minimums help you avoid paying for time not used.

Quick and Easy Scheduling via email or our online scheduling platform.

Qualified Interpreters value accuracy, confidentiality, and reliability.

Local Interpreters. When you work with our interpreters your dollars stay in Western New York.

Support our Great Mission. Your patronage will support our mission to welcome refugees and help them become independent, contributing community members.

body-language-business-etiquette-businesspeople-1179804.jpg

Provider Trainings & Workshops:

Working with an Interpreter

Interpreting Services staff can provide a free, customizable training session for your staff to learn tips for working with an interpreter effectively. Trainings can be held at your place of business during a staff meeting, lunch hour, or whenever best meets your needs.

Language Access Plan Workshop Session

If your organization doesn’t currently utilize interpreters or provide services to limited English speakers, or simply would like to expand your language access services, we can help you create a custom Language Access Plan that works for your organization’s specific needs and budget. Contact us to learn more about our Language Access Plan workshop sessions.

Should a service provider encounter a client with limited English proficiency, a language access plan roadmaps exactly what tools and procedures are in place to enable effective and efficient communication.

Cultural Competency Training

Description coming soon!

 

 Journey’s End can provide interpretation services in over 45 different languages including, but not limited to:

Amharic

Arabic

Bangla / Bengali

Bembe

Burmese

Cantonese

Chakma

Chin (Hakha, Matu, Tedim, Zo, Zomi)

Dari (Afghani Persian)

Dinka

Farsi (Iranian Persian)

French

Haitian Creole

Hindi

Italian

Karen (Pwo, Sgaw)

Karenni

Kiganda

Kikongo

Kilari

Kinyarwanda 

Kirundi

Korean

Kunama

Kurdish (Badini, Kurmanji, Sorani)

Lingala

Lithuanian

Luo

Mai Mai

Mandarin

Mashi

Nepali

Nyanja

Pashtu / Pashto

Portuguese

Rohingya / Chittagong

Russian

Somali

Spanish

Swahili / Kiswahili

Tamil

Thai / Shan

Tigrinya

Turkish

Ukrainian

Urdu

Vietnamese